página principal
Agustín Canobbio, Refranes chilenos, 1901
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Z
Términos seleccionados: 677 Página 7 de 34

121. Casarás y amansarás
Chi. p. u. ; Ac. ; P. cl. casarás
Academia igual; dice: «frase familiar con que se denotan los cuidados que ofrece el matrimonio».
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 367.
122. Chancho limpio nunca engorda
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. chancho
Academia, a pesar de lo extendido que está el uso de esta palabra, no la inserta, ni tampoco el refrán en puerco. Advierte este refrán que la demasiada limpieza suele ser hasta perjudicial.
123. Comida hecha, amistad deshecha
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. comida
Academia dice «Comida hecha, compañía deshecha», Quijote dice: «El pan comido y la compañía deshecha». Se emplea mucho a manera de disculpa para retirarse luego que se ha comido, también en el sentido apuntado por Academia.
Sinónimo(s): Comida hecha, compañía deshecha, El pan comido y la compañía deshecha
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 244 y 296.
124. Compone una buena mujer lo que el marido echa a perder
Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. mujer
¡Qué equilibrio tan sabio de la naturaleza! Esto si cada cual no desquicia por su lado!...
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 165.
125. Con agua y harina cunde la masa
Chi. m. u. ; P. cl. agua
Úsase cuando se va agregando elementos a una cosa que se está haciendo, para significar que se aumentará.
126. Con la plata todo se alcanza
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. plata
Manifiesta el mucho influjo que tiene el dinero. Úsanse en análogo sentido: «Por plata bailan los monos», «Con plata se compran huevos» y «Poderoso caballero es don dinero».
Sinónimo(s): Por plata bailan los monos, Con plata se compran huevos, Poderoso caballero es don dinero
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 36
127. Con la vara que mides, serás medido
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. vara
Aconseja la magnanimidad para con los demás, pues cuando con rigor tratamos al prójimo, a nuestro turno solemos ser el blanco de otros.
128. Con paciencia se gana el cielo
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. paciencia
No obstante de incluirlo Real Academia como frase proverbial, estimamos que es un refrán. Es igual a «Al pasito se va lejos».
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 241, Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 90
129. Con plata se compran huevos
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. plata
Véase: «Con plata todo... etc».
130. Con santo en la corte nadie se condena
Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. santo
Es decir, con empeños se logra, por lo general, evadirse de lo que no conviene.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 465
131. Con tontos, ni a misa
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. tontos
¡Cruel destino de esos bienaventurados! Úsase mucho cuando uno va a lances que requieren astucia, y entre los compañeros figura uno no muy listo.
132. Con un clavo se saca otro clavo, o si no, quedan los dos adentro
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. clavo
Incluímoslo como refrán, aunque. Academia lo califica de expresión proverbial. Indica que con un mal suele alejarse otro mal, esto si no subsisten ambos.
Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo I, 238.
133. Cosas hay para calladas y otras para habladas
Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. cosas
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 235.
134. Cría buena fama y échate a dormir
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. fama
Demuestra cuán provechosa y difícil de borrar suele ser la buena reputación una vez adquirida.
Sinónimo(s): Cría buena fama y échate a morir
Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo IV, 119.
135. Cría cuervos, y te sacarán los ojos
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. cuervos
Los beneficios hechos a los ingratos suelen servirles de armas para pagar con el mal el bien recibido.
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 374, Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 486.
136. Cuando afeiten a tu vecino, echa la barba en remojo
Chi. m. u. ; P. cl. barba
Academia usa en igual sentido: «Cuando la barba de tu vecino vieres pelar, echa la tuya a remojar, o en remojo». Úsase en el sentido de que cuando a una persona próxima le ocurre algo, debemos tomarlo en cuenta a fin de evitar el escollo.
Sinónimo(s): Cuando la barba de tu vecino vieres pelar, echa la tuya a remojar, Cuando la barba de tu vecino vieres pelar, echa la tuya en remojo
137. Cuando Dios amanece, para todos amanece
Chi. p. u. ; P. cl. Dios
Véase: «Cuando llueve… etc».
138. Cuando dos se quieren bien, con uno que coma basta
Chi. r. u. ; P. cl. quieren
Denota que entre dos personas que se estiman mucho y ambas persiguen un mismo fin, si una lo logra, la otra queda satisfecha. No necesitamos advertir que hoy existe esto, pero sólo en teoría.
139. Cuando dos se quieren bien, Dios también quiere
Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. quieren
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 555
140. Cuando el año está de piojos, hasta del techo caen
Chi. m. u. ; P. cl. año
Denota que las adversidades suelen venir unas tras otras.
< página principal Acerca de | Secciones | Top 10 | Licencia | Contacto | Acceso Licencia de Creative Commons
© 2008 Fernando Martínez de Carnero XHTML | CSS Powered by Glossword