61. | Al que da y quita le sale una corcovita | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. corcovitaRefrán con que se rechaza al que pide alguna cosa después de haberla regalado. |
62. | Al que le duela la muela, que se la saque | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. muelaSe suele usar para excusarse de hacer cosas que incumben a otros. Es pariente con: «Cada uno se rasca con sus uñas». Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 239. |
63. | Al que le venga el guante, que se lo chante | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. guanteVéase: "Al que le venga el sayo... etc.". Véase: Al que le venga el sayo, que se lo ponga |
64. | Al que le venga el sayo, que se lo ponga | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. sayoÚsase mucho cuando alguien condena alguna acción sin referirse a determinada persona. Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo VI, 154 |
65. | Al que quiera celeste, que le cueste | Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. celesteDenota que para conseguir cosas difíciles de obtenerlas es menester trabajar para ello. Se usa en el mismo sentido: «Lo que mucho cuesta mucho vale». Sinónimo(s): Lo que mucho cuesta mucho vale Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 441. |
66. | Al que se casa sólo por la cara, suele costarle la cosa bien cara | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. caraTraslado a los maridos chasqueados. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 383. |
67. | Alhaja que tiene boca, nadie la toca | Chi. p. u. ; P. cl. alhajaAcademia dice: «Alhaja que tiene boca, ninguno la toca». Lo que nos origina gastos nos hace huir. Sinónimo(s): Alhaja que tiene boca, ninguno la toca |
68. | Allá van leyes, doquieren reyes | Chi. p. u. ; Ac. ; P. cl. leyesQuijote y Academia igual. Reclama contra el abuso de los reyes, que transforman las leyes a su antojo. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 446 |
69. | Allégate a los buenos, y serás uno de ellos | Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. allégate |
70. | Alma que se amilana, es alma de lana | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. almaAconseja la energía del espíritu. Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 298. |
71. | ¡Alonso!, ¡mientras más grande más zonzo! | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. AlonsoÚsase para reprochar a los niños que en vez de prosperar retrogradan. |
72. | Amigo de la mujer, enemigo del marido | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. amigoFuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 195. |
73. | Amistad de yerno, sol de invierno | Chi. r. u. ; Ac. ; amistadCruel conflicto de la naturaleza: ¡sentir espontánea antipatía por la madre del objeto de nuestros ensueños! |
74. | Amor con amor se pagan | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. amorÚsase mucho también en sentido irónico, es decir, cuando dos personas se odian, se dice de ellas que «Amor con amor...». Fuente: Moisés Vargas, Un drama íntimo (novela), 14. |
75. | Ande yo caliente y ríase la gente | Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. genteQuijote: «Ándeme yo caliente y ríase la gente». Úsanlo mucho las personas para quienes los demás les importan poco, y que sólo miran su propia comodidad, desentendiéndose del qué dirán. Sinónimo(s): Ándeme yo caliente y ríase la gente Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 222 |
76. | Antes mártir que confesor | Ac. ; P. cl. mártirFuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 366. |
77. | Antes que te cases, mira lo que haces | Ac. ; P. cl. casesAconseja cierta deliberación para dar este delicado paso. |
78. | Años tendrás, y lo que hoy no ves, verás | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. añosQue lo digan, si no, los viejos. Véase: «La experiencia, etc.». Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 553. |
79. | Arrieros somos, y por el mismo camino andamos | Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. arrierosSu consanguíneo, que lo explica mejor que nada, es: Hoy por ti, mañana por mí. Es así este pícaro mundo: si no nos ayudamos mutuamente, nos vamos a pique. «Una mano lava a la otra y las dos lavan la cara» está medio emparentado. Véase «En la casa del jabonero, etc.» |
80. | Así como es el pájaro es el nido | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. pájaroRefrán con que se juzga de la educación y haberes de una persona por su modo de ser y vestir. Úsanse en igual sentido: «Por la pluma se saca el pájaro» y «Así como es la mula es el aparejo». Medio pariente es sobre todo con este último: «Para quien es mi paire, güena está mi maire» que se usa siempre en estilo figurado. |