181. | Don Juan Gómez, tú te lo traes y tú te los comes | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. GómezCon que se moteja al que trae algo de comer y que él mismo empieza a comérselo. |
182. | Don Lucas Gómez, tú te lo traes y tú te los comes | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. GómezCon que se moteja al que trae algo de comer y que él mismo empieza a comérselo. Sinónimo(s): Don Juan Gómez, tú te lo traes y tú te los comes |
183. | Donde hay uno hay otros | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. unoÚsase familiarmente para indicar que nunca una sola persona no más suele perseguir un fin, pues los comedidos abundan. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 244 y 513 |
184. | Donde la ley no distingue no es dado al hombre distinguir | Chi. m. u. ; P. cl. distingueÚsanlo mucho en sentido estricto los jurisconsultos y leguleyos. Empléase también familiarmente para desentenderse del espíritu de cualquier expresión. |
185. | Donde las dan las toman | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. danCorresponde más o menos a «Con la vara que mides serás medido», a «No hay caracol que no tenga vuelta», «No hay plazo que no se cumpla, ni amor que no tenga fin». Enseña que cuando hacemos un mal siempre nos sobreviene a nuestro turno otro mal, Es pariente también «Tarde o temprano te llamarás Sebastiano». Fuente: Arturo Givovich, El rigor de la corneta (novela), 89, Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 232, Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo IV, 66, 71 y 275 |
186. | Donde manda capitán no manda marinero | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. capitánEs decir, lo que manda un superior no puede ser contradicho por un subalterno. Se emplea mucho a manera de disculpa. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 294, 466. |
187. | Donde uno menos piensa, salta la liebre | Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. liebreQuijote y Academia igual. Con que se anuncia un hecho inesperado. Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 314 |
188. | Dormir es callar, y quien calla, otorga | Chi. p. u. ; P. cl. dormirVéase: «Quien calla... etc». |
189. | Dos que hieden no se huelen | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. hiedenDa a entender este irónico refrán que las personas que tienen unos mismos defectos o tachas notorias, no se miran de buen grado. Tiene algún parentesco con él: "Un feo no puede ver a otro" Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 244 |
190. | Echando a perder se aprende | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. echandoDa a entender que en el comienzo de todo oficio o arte es menester cometer errores. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 441 |
191. | Economía es riqueza | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. economíaTambién: «Economía es riqueza, dicen los cobres de a dos». Es el mote de nuestras monedas de cobre. Úsase a modo de advertencia, significando que quien guarda las cosas de poco valor hace una economía, constitutiva de la riqueza. Sinónimo(s): Economía es riqueza, dicen los cobres de a dos |
192. | El último mono es el que se ahoga | Ac. + ; P. cl. monoVéase: «Al de atrás lo muerde el perro». |
193. | El abad, de lo que canta yanta | Chi. p. u. ; Ac. ; P. cl. abadAcademia y Quijote iguales. Es decir, cada cual debe sustentarse con lo que le da su trabajo. Fuente: Daniel Barros Grez, El huérfano (novela), 248, Miguel de Cervantes, El Quijote y Novelas ejemplares |
194. | El amor muy poco dura, si no lo bendice el cura | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. amorNo obstante, con motivo de la Ley de Registro Civil, ¡muchas se han quedado sin ese amor perenne!... Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo IV, 73. |
195. | El avaro con su riqueza, siempre está en la pobreza | Ac. + ; P. cl. avaroRidiculiza la actitud de pobres de los avaros, que por más que tengan mucho, no hacen más que deplorar la pobreza. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 560 |
196. | El bien no es conocido hasta que es perdido | Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. bienTraslado a los ingratos. |
197. | El buen patrón hace al buen peón | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. patrónEnseña que cuando un dueño de fundo es diligente y de buen carácter suele formar también buenos trabajadores. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 329 |
198. | El buey manso da la patada más fuerte | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. bueyEste refrán aplícase cambien mucho a las personas de carácter apacible, que irritadas, se vuelven demasiado coléricas. Hermano por ambas sábanas es «Las aguas mansas son las peores». |
199. | El casado casa quiere | Ac. + ; P. cl. casadoDa a entender la conveniencia de que los matrimonios que se forman constituyan un hogar separado. |
200. | El cojo le echa la culpa al empedrado | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. cojoEmpléase mucho para motejar a las personas que, no pudiendo desempeñarse debidamente en un trabajo, le echan la culpa a las herramientas o a lo primero que pillan. |