página principal
Agustín Canobbio, Refranes chilenos, 1901
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Z
Términos seleccionados: 677 Página 34 de 34

661. Un chancho embarrado quiere embarrar a otro
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. chancho
Con que se moteja a los que pervertidos buscan la compañía de los buenos.
662. Un clavo saca otro clavo
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. clavo
Academia igual, eso sí, que lo califica de frase proverbial. Con que se expresa que un mal suele hacer menos intenso otro.
Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo I, 53., Arturo Givovich, El Valdiviano (artículo de costumbre), 14.
663. Un diablo se parece a otro diablo
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. diablo
Se echa mano de este refrán cuando equivocamos a una persona con otra.
664. Un feo no puede ver a otro feo
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. feo
Esto se explica: el primer feo, contrariado constantemente como está por la fealdad, no hace sino ver en el otro un recuerdo palpitante de su estado. Véase: «Dos que hieden... etc.».
665. Un grano de anís no compone el mundo
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. grano
Expresamos con este refrán que una cosa de secundaria importancia no trasforma el asunto del cual se trata.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 473.
666. Un tonto no sirve más que para echar bolas a la raya
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. tonto
Con que se moteja a los inadvertidos que, por imprevisión, suelen salir fallidos en alguna empresa. (echar bolas a la raya: Creemos que el juego aludido es la chueca).
Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo IV, 45.
667. Una cosa es a pulso y otra con guitarra
  1. Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. guitarra
    Con que se advierte que la difi­cultad en la ejecución de las cosas suele ser muy relativa. Úsase asimismo para hacer ver que las cosas habladas son muy fáciles de efectuar.
    Fuente: Alberto Blest Gana, Martín Rivas (novela) (2 tomos), 324; Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo II, 34
  2. Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. pulso
    Expresa que no es posible comparar las cosas de hechas o habladas.
    Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 376.
668. Una golondrina no hace verano
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. golondrina
Quijote y Academia igual. Denota que un ejemplar no constituye ni regla, ni verdad.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 473.
669. Una gotera hace hoyo en la piedra
Chi. m. u. ; P. cl. gotera
Academia dice: «La gotera cava la piedra». Explica de una manera muy persuasiva lo que puede la constancia en cualquiera empresa.
Sinónimo(s): La gotera cava la piedra
Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo I, 125. Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 208.
670. Una madre para cien hijos
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. madre
Expresa la bondad inmensa de las madres para con sus hijos.
671. Una mano lava a la otra, y ambas lavan la cara
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. mano
Expresa cuán benéfico es el auxilio mu­tuo entre las personas. Véase: «Hoy por ti, mañana por mí».
672. Una puntada a tiempo ahorra ciento
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. puntada
Aconseja la previsión.
673. Uno planta la higuera, y otro se come las brevas
Chi. r. u. ; P. cl. higuera
Corresponde exactamente a "Unos se llevan la fama y otros la lana"
Sinónimo(s): Unos se llevan la fama y otros la lana
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 292
674. Unos se llevan la fama, y otros la lana
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. fama
Academia dice: «Unos tienen la fama y otros cardan la lana». Expresa que suelen atribuirse a veces a algunos los he­chos que otros ejecutaron.
Sinónimo(s): Unos tienen la fama y otros cardan la lana
675. Ver la paja en el ojo ajeno, y no la viga en el nuestro
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. paja
Explica la facilidad con que vemos en los demás las tachas, por pequeñas que sean; al paso que no notamos las grandes que nos afectan a nosotros mismos.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 240.
676. Vox populi, vox Dei
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. vox
Academia dice: «Voz del pueblo, voz del cielo». Aquí se expresa con este refrán la mucha veracidad que infunde un hecho que la mayoría estima como tal.
Sinónimo(s): Vox populi, vox diaboli
677. Zapatero, a tus zapatos
Ac. ; P. cl. zapatero
También se dice: «Pastelero a tus pasteles», y aún este último es más usado. Denota que cada cual debe dedicarse a su oficio. Academia igual.
Sinónimo(s): Pastelero a tus pasteles
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 446.
< página principal Acerca de | Secciones | Top 10 | Licencia | Contacto | Acceso Licencia de Creative Commons
© 2008 Fernando Martínez de Carnero XHTML | CSS Powered by Glossword