página principal
Agustín Canobbio, Refranes chilenos, 1901
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Z
Términos seleccionados: 677 Página 17 de 34

321. Juan de Segura vivió muchos años
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. Juan
Denota que mas conviene optar por lo segu­ro, Sus afines son: «Santo Tomás dijo: ver y creer», «No hay que desechar lo viejo por lo mozo, ni lo cierto por lo dudoso».
Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo I, 7.
322. Juego de manos, juego de villanos
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. juego
Censura a las personas mal educadas que les gusta andar jugando a empellones, palma­das, etc.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 367
323. La cabra tira al monte
Chi. m. u. ; P. cl. cabra
Para motejar a las personas que cuando han adquirido ciertos hábitos, por más que los abandonen por largo espacio de tiempo, no por eso dejan de manifestar sus inclinaciones. También se usa para indicar que las personas obran según el origen y atmósfera que tuvieron en la infancia
Sinónimo(s): El macho viejo tira al aparejo, La cabra tira siempre al monte
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 380; Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo III, 17.
324. La claridad conserva la amistad
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. claridad
Denota que es muy conveniente en la amistad no guardar rencores, sino expresar sencillamente el pensar de cada cual.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 379.
325. La claridad es de Dios, y la oscuridad del diablo
Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. claridad
Da a entender que las cosas de bien son palpables y claras, al paso que las malas lo son embrolladas, oscuras.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 196.
326. La defensa es permitida
Chi. m. u. ; P. cl. defensa
Refrán con que se disculpan los que repe­len demasiado violentamente cuando son atacados.
Sinónimo(s): La defensa es permitida hasta entre gente mora
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 377
327. La experiencia es madre de la ciencia
Ac. ; P. cl. experiencia
Quijote y Academia igual. Significa que con el conocimiento lato de las cosas y con el tiempo llega uno a formarse un concepto acabado de ellos.
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 343, 380; Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 555; 132, 180; Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo III, 9
328. La gallina negra pone huevos blancos
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. gallina
Úsase mucho, a manera de comparación, para denotar que las madres feas también pueden tener hijas hermosas.
Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo V, 363.
329. La gente, hablando se entiende
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. gente
Empléase para reprender, denotando que, sin necesidad de exaltaciones, con la sola palabra puede llegarse a una transacción amistosa en cualquier negocio.
330. La harina del diablo, se vuelve afrecho
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. harina
Denota que los bienes mal habidos suelen ser desbaratados sin saberse cómo. Hay mucha fe en este refrán en Chile. Tiene cierta relación con: «Los dineros del sa­cristán, cantando se vienen, y cantando se van».
331. La letra con sangre entra
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. letra
Quijote y Academia. igual. Academia dice: «Refrán que da a entender que, para aprender lo que se ignora o adelantar en cualquiera cosa, no han de excusarse el es­tudio y el trabajo». En Chile se entendía de otra manera este refrán, que fue muy aplicado por los profesores de antiguo cuño, quienes usaban antes el guante, las varillas, los encierros, etc., que la razón y los buenos ejemplos. Su consanguíneo antitético, que hasta cierto punto lo justifica es: «Quien te quiere te aporrea».
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 332, Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo I, 23, Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo II, 148
332. La ley del embudo: lo ancho para mi y lo angosto para ti
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. ley
Esto es más bien una frase tradicional, que no sabemos si exista en España. Enseña que a nosotros nos gusta darnos preferencia en razón directa de las distancias. Tiene cierto parentesco con: «Llueva para mí en abril, y para ti todo el año».
333. La maña vieja, tarde, mal y nunca se deja
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. maña
Academia dice: El que malas ha mañas, tarde o temprano las perderá. Cuidado, pues, con adquirir masitas.
Sinónimo(s): El que malas ha mañas, tarde o temprano las perderá
334. ¡La mejor ciencia es la prudencia!
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. ciencia
Denota cuánto puede, en cualquiera empresa, la prudencia discreta
Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo I, 198.
335. La mejor fruta, la pican los pájaros
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. fruta
Refrán irónico. Enseña que lo mejor suele caer en manos de quienes no lo merecen: doy por caso una mujer hermosa desposada con un papanatas, como a menudo acontece Su análogo es: La mejor haba se la come el burro.
336. La mejor haba se la come el burro
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. haba
Véase: «La mejor fruta... etc.».
337. La misa, dígala el cura
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. misa
Se echa mano de este refrán para reprender a los que se mezclan en lo que no es de su oficio, ni entienden.
338. La mujer honrada, la pata quebrada
Chi. p. u. ; P. cl. mujer
Academia y Quijote dicen: «La mujer honrada la pierna quebrada y en casa». Enseña que las mujeres ejemplares han de salir poco de su casa.
Sinónimo(s): La mujer honrada, la pierna quebrada y en casa
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 385.
339. La mujer y la cabra, soga larga
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. mujer
Aconseja no usar demasiada estrictez para con las esposas.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 385; Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 301
340. La naranja por la mañana es oro, a mediodía plata y en la noche lata
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. naranja
Refrán que indica la gradación de los efectos que produce la naranja comida a distintas horas del día.
< página principal Acerca de | Secciones | Top 10 | Licencia | Contacto | Acceso Licencia de Creative Commons
© 2008 Fernando Martínez de Carnero XHTML | CSS Powered by Glossword