261. | El rico entiende a razones y el pobre a coscorrones | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. ricoRefrán que traduce muy bien las consideraciones que se les guarda a los ricos. Quijote dice en este sentido: «Las necedades del rico pasan por sentencia en el mundo». También se usa mucho: «Las razones de un pobre son como campanas de palo», «En el rico es alegría y en el pobre borrachera». Sinónimo(s): Las necedades del rico por sentencias pasan en el mundo, Las razones de un pobre son como campanas de palo, En el rico es alegría y en el pobre borrachera |
262. | El rico entre más gana, más se afana | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. ricoQue traduce la codicia de los hijos mimados de la fortuna. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 570. |
263. | El rico no sabe lo que tiene | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. ricoDemuestra lo distraídos que suelen ser los privilegiados de la fortuna. |
264. | El saber no ocupa lugar | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. saberNo lo olviden los flojos. |
265. | El tiempo engaña y desengaña | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. tiempo¡Qué lecciones más provechosas nos suele proporcionar el tiempo! Ya es un amigo que teníamos por fiel y resulta ser un ingrato; ya una persona de quien nos formamos un mal concepto, y ahora bien visto, es un criterio robusto y un corazón a toda prueba. |
266. | El tiempo es oro | Ac. + ; P. cl. tiempo(¿Es traducción del inglés Time is money?) Véase: «El tiempo que se va no vuelve», o bien «No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy». Ambos son de la misma cría. |
267. | ¡El tiempo que se va no vuelve! | Ac. + ; P. cl. tiempoEs sinónimo de «¡El tiempo es oro!». De la misma casta es también «No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy». |
268. | El traje no hace al monje | Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. trajeAcademia dice: «El habito no hace al monje». En estos tiempos de vanidad y de distingos, poco aceptable es la verdad que encierra este refrán. Véanse los antitéticos: «Así como te veo, así te trato», «Así como es el pájaro... etc.». |
269. | En apretura no hay cosa segura | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. apreturaLos que hayan sido víctima de un robo en tales casos, que son muchos, analizarán bien la verdad que encierra este refrán. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 248. |
270. | En arca abierta, el justo peca | Ac. ; P. cl. arcaEs hermano por ambas sábanas de «La ocasión hace al ladrón». Aplícase por extensión a toda clase de tentaciones. Sinónimo(s): La ocasión hace al ladrón Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 531. |
271. | En boca cerrada no entran moscas | Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. bocaPropio es de los discretos no hablar mucho, o por lo menos callar oportunamente. Sinónimo(s): Al buen callar, etc Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 123, 234; Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo I, 96, 109. |
272. | En casa del herrero, cuchillo de palo | Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. herreroEspecie de reproche con que se hace notar la carencia de una cosa allí donde se produce. Sinónimo(s): En casa del herrero, cuchillo mangorrero Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 323 |
273. | En demasiada altura no hay planta segura | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. alturaEsto lo ha corroborado siempre la experiencia. No pongo por caso a nuestros ministros, que entran por una puerta y salen por la otra en «La Moneda». Son de análoga significación: «No hay que subirse muy arriba, porque el porrazo es muy grande» y «El que se sube, etc.». Sinónimo(s): No hay que subirse muy arriba, porque el porrazo es muy grande Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 461. |
274. | En el mejor paño cae la mancha | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. pañoExpresa de una manera comparativa que los defectos suelen recaer hasta sobre personas de cuya honorabilidad no se puede dudar. |
275. | En el rico es alegría y en el pobre borrachera | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. ricoTraduce lo leves que suelen hacerse las faltas cometidas por los favorecidos de la fortuna. Sus emparentados son: «Las razones de un pobre son como campanas de palo» y «El rico entiende a razones, y el pobre a coscorrones». Véase: El rico entiende a razones, y el pobre a coscorrones, Las razones de un pobre son como campanas de palo |
276. | En este mundo de miéchica caga el Papa, y nadie se escapa | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. mundoEsta ordinaria reflexión, tan usada, da a entender cuan falibles somos los hombres. Sinónimo(s): En este mundo de mierda caga el Papa, y nadie se escapa Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 239 |
277. | En este mundo no hay camino sin tropezones | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. mundoFuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 193. |
278. | En gusto y en espanto, cada uno se acuerda de su santo | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. espantoDenota que en las horas de alegría, así como en las de tribulación, solemos invocar al santo de nuestra devoción. Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo III, 174; 137, 69. |
279. | En la boca del discreto lo más público es secreto | Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. bocaAcademia igual. Demuestra cuán prudente es callar. Véase: «En boca cerrada, etc.» y «Al buen callar llaman Sancho». Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 482. |
280. | En la casa del jabonero el que no cae resbala | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. jaboneroHay cosas a las cuales, por sernos necesarias, tenemos que ocurrir; v. g.: una botica, una panaadería. También se usa en el sentido de que es fácil contagiarse entre malos. Son del mismo criadero: «Arrieros somos y por el mismo camino andamos», «Hoy por ti, y mañana por mí». Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 446. |