página principal
Agustín Canobbio, Refranes chilenos, 1901
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Z
EC EL EN ES EV
Términos seleccionados: 114 Página 4 de 6

61. El que pregunta lo que no le va ni le viene, oye lo que no le conviene
Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. pregunta
Traslado a los indiscretos.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 482
62. El que quiera estar a las maduras, tiene que estar a las duras.
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. maduras
Es decir, como dicen los refranes del Quijote: «Lo que cuesta poco, se estima menos», «Lo que más cuesta, se estima más». Es decir, como dicen los refranes del Quijote: «Lo que cuesta poco, se estima menos», «Lo que más cuesta, se estima más».
Sinónimo(s): Lo que cuesta poco, se estima menos, Lo que más cuesta, se estima más
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 47
63. El que quiera vivir sano, con la ropa del invierno se ha de tapar el verano
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. sano
No sabemos hasta qué punto tenga razón este refrán.
Véase: Si quieres vivir sano, haz tu cama temprano
64. El que ríe al fin, ríe mejor
Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. ríe
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 462.
65. El que sabe aconsejar, sabe querer
Chi. p. u. ; P. cl. aconsejar
Tiene cierta consanguinidad con «Quien te quiere te aporrea», ya que un consejo, aunque se haga suaviter in modo, es causa de un dolorcillo. Quijote dice: «Ese te quiere bien que te hará llorar».
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 82.
66. El que sabe desconfiar sabe ganar
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. desconfiar
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 65.
67. El que se enoja, dos trabajos tiene
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. enoja
Usase mucho para quitar el enojo a las personas que en medio de alguna broma se sienten ofendidos.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 241
68. El que se manea es vaca
Chi. m. u. ; P. cl. manea
Enseña que en la vida es menester estar siempre muy despierto. Corresponde en cierto modo a: «Camarón que se duerme se lo lleva la corriente», «El que pestañea pierde», etc.
69. El que se sube a mayores, suele quedar en menores
Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. sube
Úsase mucho más una frase que tiene igual sentido, aunque no la forma modelada de un refrán. Dícese: «No hay que subirse muy arriba, porque el porrazo es muy grande».
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 486.
70. El que su boca no enfrena, tarde o temprano sufrirá la pena
Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. boca
Óiganlo bien los mal hablados, follones, para quienes nadie es caballeroso, ni digno, sino ellos no más. Estos bocatijeras no se acuerdan ni por pienso que En boca cerrada no entran moscas.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 244.
71. El que sus yerros confiesa, a enmendarse empieza
Chi. r. u. ; P. cl. yerros
Academia y Quijote usan uno medio emparentado que dice: Quien yerra y se enmienda, a Dios se encomienda. ¡Cuántos hay, no obstante, que reconocen el mal en que están encenagados y persisten en él, aunque otro refrán, primo hermano de éste, les diga que: El que no niega sus pecados, merece ser perdonado.
Sinónimo(s): Quien yerra y se enmienda, a Dios se encomienda, El que no niega sus pecados, merece ser perdonado
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 43.
72. El rico entiende a razones y el pobre a coscorrones
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. rico
Refrán que traduce muy bien las consideraciones que se les guarda a los ricos. Quijote dice en este sentido: «Las necedades del rico pasan por sentencia en el mundo». También se usa mucho: «Las razones de un pobre son como campanas de palo», «En el rico es alegría y en el pobre borrachera».
Sinónimo(s): Las necedades del rico por sentencias pasan en el mundo, Las razones de un pobre son como campanas de palo, En el rico es alegría y en el pobre borrachera
73. El rico entre más gana, más se afana
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. rico
Que traduce la codicia de los hijos mimados de la fortuna.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 570.
74. El rico no sabe lo que tiene
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. rico
Demuestra lo distraídos que suelen ser los privilegiados de la fortuna.
75. El saber no ocupa lugar
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. saber
No lo olviden los flojos.
76. El tiempo engaña y desengaña
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. tiempo
¡Qué lecciones más provechosas nos suele proporcionar el tiempo! Ya es un amigo que teníamos por fiel y resulta ser un ingrato; ya una persona de quien nos formamos un mal concepto, y ahora bien visto, es un criterio robusto y un corazón a toda prueba.
77. El tiempo es oro
Ac. + ; P. cl. tiempo
(¿Es traducción del inglés Time is money?) Véase: «El tiempo que se va no vuelve», o bien «No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy». Ambos son de la misma cría.
78. ¡El tiempo que se va no vuelve!
Ac. + ; P. cl. tiempo
Es sinónimo de «¡El tiempo es oro!». De la misma casta es también «No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy».
79. El traje no hace al monje
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. traje
Academia dice: «El habito no hace al monje». En estos tiempos de vanidad y de distingos, poco aceptable es la verdad que encierra este refrán. Véanse los antitéticos: «Así como te veo, así te trato», «Así como es el pájaro... etc.».
80. En apretura no hay cosa segura
Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. apretura
Los que hayan sido víctima de un robo en tales casos, que son muchos, analizarán bien la verdad que encierra este refrán.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 248.
< página principal Acerca de | Secciones | Top 10 | Licencia | Contacto | Acceso Licencia de Creative Commons
© 2008 Fernando Martínez de Carnero XHTML | CSS Powered by Glossword