601. | Quien pide a destiempo, se despide a sí mismo. | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. pideVéase: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 127. |
602. | Quien poco tiene, poco teme | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. tiene; P. cl. temeY si no, díganlo los hombres de grandes empresas. |
603. | Quien por su gusto busca el mal, al infierno a quejarse | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. malÚsase para reprochar a los enfermos que no observan las prescripciones necesarias, y que, por el contrario, hacen desarreglos. |
604. | Quien porfía mucho alcanza | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. porfíaEnseña cuánto puede la perseverancia en cualquier empresa que acometamos. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 325. |
605. | Quien quiebra paga, o si no va preso | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. quiebraÚsase a modo de advertencia familiar para indicar que el que rompe algo ha de cubrir la pérdida. |
606. | Quien quiere el antecedente, quiere el consecuente | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. antecedente |
607. | Quien quiere las duras, quiere las maduras | P. cl. durasAcademia dice: «Tomar las duras con, o por, las maduras». Es decir, «Quien quiera celeste que le cueste». Denotan que las cosas que nos reportan algún bien, nos motivan a la vez algunas molestias. Sinónimo(s): Tomar las duras con las maduras, Tomar las duras por las maduras |
608. | Quien reparte, deja para si la mejor parte | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. reparteÚsase esto, como en todas partes, de palabra y obra. |
609. | Quien roba al ladrón tiene cien días de perdón | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. ladrónÚsase a modo de disculpa familiar para tomar algún objeto a aquél que a su vez lo ha tomado a otro. |
610. | Quien sabe escuchar, sabe aprender | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. escucharFuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 178. |
611. | Quien sabe esperar, sabe obrar | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. esperarAconseja la prudencia para obrar acertadamente. Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 70. |
612. | Quien se aparta del camino, tarde o mal llega a su destino | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. caminoFuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 338. |
613. | Quien se guarda, bien se logra | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. guardaFuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 483. |
614. | Quien se muda, Dios le ayuda | - Chi. p. u. ; Ac. ; P. cl. Dios
Aconseja cambiar de medios para el logro de algún fin, si los primeros no resultan fructuosos. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 368 - Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. muda
Aconseja cambiar de medios para el logro de algún fin, si los primeros no resultaron fructuosos. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 368.
|
615. | Quien se va sin que lo echen, vuelve sin que lo llamen | - Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. va
Óiganlo los que gustan hacerse los interesantes y rogados sin mérito para ello. - Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. vuelve
Traslado a los que les gusta hacerse del rogar sin merecerlo.
|
616. | Quien solo va detrás de la plata, a buen poste se ata | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. plataDenota los tropiezos graves que se acarrean las personas que posponen sus sentimientos al interés pecuniario. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 555. |
617. | Quien te mantiene el pico, te hace rico | Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. picoDenota que el tener a ahorro la comida es una ventaja para economizar. |
618. | Quien te quiere te aporrea | Chi. m. u. ; P. cl. quiereQuijote dice: «Ése te quiere bien que te hará llorar». Academia: «Quien bien te quiere te hará llorar». Es, como dice Coll i Vehí, la justificación -si es que quepa- de: «La letra con sangre entra». Cuando una persona estima de veras a otra, busca todos los medios por corregirla en sus deslices. Sinónimo(s): Ése te quiere bien que te hará llorar, Quien bien te quiere te hará llorar |
619. | Quién te vio y quién te ve | Ac. + ; P. cl. vioSe emplea para expresar la admiración que nos causa una persona o cosa que ha progresado, de tal modo que casi no se conoce. Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo IV, 241., Jotabeche, Costumbres chilenas (artículos de costumbres), 221. |
620. | Quien temprano se levantó, una bolsa de plata se encontró | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. levantóSu antitético es: «Más madrugó el que la perdió». Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 241. |