521. | Para su mal crió alas la hormiga | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. hormigaCon que se suele comparar a veces la situación de personas que, al mejorar de condición, suelen acarrearse algunos males. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 486 |
522. | Para todo hay remedio, menos para la muerte | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. remedioQuijote dice «Para todo hay remedio, si no es para la muerte». Academia, sin embargo, no lo incluye. Sinónimo(s): Para todo hay remedio, si no es para la muerte Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 401. |
523. | Para una madre no hay hijo feo | Chi. m. u. ; P. cl. hijoTiene con éste alguna relación: "Pasión quita conocimiento" y "Quien a feo quiere, bonito le parece". |
524. | Para vivir con los vivos, obrar con ellos | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. vivirAconseja la buena armonía para llevarse bien con las personas con quienes se vive. |
525. | Pasión quita conocimiento | Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. pasiónAcademia lo incluye como frase proverbial. Demuestra cuánto trasforma nuestros sentimientos el cariño. Su hermano por ambas sabanas es: «Quien a feo quiere, bonito le parece». También tiene relación con: «Para una madre no hay hijo feo». |
526. | Perro que ladra no muerde | Chi. m. u. ; P. cl. perroAcademia dice: «Perro ladrador, nunca buen mordedor». Con que se contrarresta a los que hablan mucho, que, de ordinario, obran poco. Sinónimo(s): Perro ladrador, nunca buen mordedor Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 486. |
527. | Persona bien criada, la mano medida y sosegada | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. personaNuestras campesinas hacen uso de él, aunque más generalmente se usa contra los manilargos esta otra frase interrogativa: «¿No le amarraron las manos cuando chico?». Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 367. |
528. | Piedra que se mueve no crece mogo | |
529. | Piedra que se mueve no cría moho | Chi. r. u. ; P. cl. piedraAcademia dice: «Piedra movediza nunca moho cobija». Refrán que nos incita al trabajo y a la actividad fructífera. Véase: «Navío parado no gana flete». Sinónimo(s): Piedra que se mueve no cría mogo, Piedra movediza no cría mogo, Piedra movediza no cría moho |
530. | Pierna doblada, pronto cansada | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. piernaFuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 199. |
531. | Plata es lo que plata vale | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. plataCon que se expresa que una cosa tiene valor atendiendo tan solo a su valor intrínseco. |
532. | Poco a poco se hila el copo | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. pocoIndica que con la constancia se llega seguramente a dar remate a cualquier trabajo. Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo III, 172. |
533. | Poderoso caballero es don dinero | Chi. r. u. ; P. cl. dineroVéase: «Por plata todo... etc.». |
534. | Por defender lo suyo, hasta los mudos hablan | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. defenderFuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 481. |
535. | Por el tronco se sube a las ramas | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. troncoBueno es ganarse la voluntad de las suegras para obtener la deseada mano; pero este precedente causa risa y hasta desprecio a las señoritas. Úsanlo los jóvenes cuando en un té les loca tener que atender a alguna señora que tiene hijas. ¡Valiente consuelo! |
536. | Por la hebra se saca el ovillo | Chi. m. u. ; P. cl. hebraAcademia y Quijote dicen: «Por el hilo se saca el ovillo». El Quijote emplea en análoga significación: «Por la uña se saca el león». Aquí empleamos como sinónimo: «En poco se ve lo mucho». Dan a entender que a veces es fácil trasparentar el fin o intención de las personas juzgándolas por detalles mínimos. Sinónimo(s): Por el hilo se saca el ovillo Fuente: Alberto Blest Gana, Ideal de un calavera (novela) (2 tomos), 462, Moisés Vargas, Un drama íntimo (novela),136, Liborio Brieba, Los Talaveras (novela), 214 |
537. | Por la muestra se saca el paño | Ac. ; P. cl. muestraAcademia lo califica de expresión figurada y familiar. Conceptuamos que es tan refrán como: «Por la hebra se saca el ovillo» o «Por la uña se saca el león». |
538. | Por la pluma se saca el pájaro | Ac. + ; P. cl. plumaVéase: «Así como es el pájaro... etc.». |
539. | Por la uña se saca el león | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. uñaVéase: «Por la hebra... etc.». Véase: Por la hebra se saca el ovillo |
540. | Por plata bailan los monos | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. plataVéase: «Con la plata todo... etc.». Academia usa en análogo sentido: «Por dinero baila el perro, y por pan, si se lo dan». |