página principal
Agustín Canobbio, Refranes chilenos, 1901
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Z
Términos seleccionados: 677 Página 25 de 34

481. No hay que vender la leche antes de comprar la vaca
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. leche
Con que se censura o se previene a los que toman como base para una empresa un hecho incierto.
482. No hay regla sin excepción
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. regla
Úsase para contrarrestar un hecho que se sienta como infalible. Academia lo da como frase proverbial y con una significación más restringida.
483. No hay sábado sin sol, ni lunes sin arrebol
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. sábado
Muy empleado sobre todo en los lluviosos días de julio y agosto en que se anhelan los días de sol. Cosa rara: sucede, y no pocas veces, que este refrán se verifica La acepción que da Academia no se conoce aquí.
484. No hay tonto que no tenga su gracia
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. tonto
Úsase para motejar a alguien de quien se creía que nada sabía para distraer.
485. No me enojo porque me dicen cura de Renca, sino por el retintín con que me lo dicen
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. cura
Combate los modos irónicos o altaneros del decir.
Fuente: Apéndice, Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 39.
486. No me venda usted loros por catas, porque los conozco en las patas
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. loros
Úsase para advertir que uno está en el conocimiento de las cosas.
487. No por mucho madrugar amanece más temprano
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. madrugar
Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo I, 44., Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo I, 210.
488. No por mucho madrugar, amanece más temprano
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. madrugar
Aconseja la prudencia contra la desmesurada precipitación. Academia: «No por mucho madrugar, amanece más aína, o más temprano».
Sinónimo(s): No por mucho madrugar, amanece más aína
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 267.
489. No quiere al Robadán, quien no quiere a su can
Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. Robadán
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 163 (?)
490. No repares la paja en el ojo ajeno, que no ves la viga que tienes en el tuyo
P. cl. repares
Frase evangélica, que ha pasado a ser uno de los refranes más usados. Véase: «Ver la paja... etc.».
491. No se puede predicar y andar en la procesión
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. predicar
Denota que hay cosas que es imposible hacerlas conjuntamente con otras.
492. No se puede repicar y andar en la procesión
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. repicar
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 296.
493. No se puede siempre repicar y andar en la procesión
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. repicar
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 296.
494. No son buenas muchas manos en un plato
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. manos
Enseña la unidad de acción, confiando en uno solo la dirección, lo cual suele ser siempre muy provechoso.. Su hermano es: «Muchos pilotos pierden la nave».
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 468.
495. No son penas del infierno que duran toda la vida
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. penas
Úsase a modo de dulce bálsamo para los corazones afligidos. El Quijote y Academia emplean su sinónimo: «No hay bien ni mal que cien años dure».
Sinónimo(s): No hay bien ni mal que cien años dure
496. No tiene la culpa el chancho, sino el que le da el afrecho
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. chancho
Úsase figuradamente para motejar a los que ayudan o fomentan de algún modo la ejecución de alguna acción mala.
497. No tires piedras al tejado vecino, porque el tuyo es de vidrio
Chi. r. u. ; P. cl. tejado
Academia dice: «Quien tiene tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino». Censura a los que pretenden corregir estando ellos cargados de defectos.
498. No todos los dedos de la mano son iguales
Chi. m. u. ; P. cl. dedos
Úsase mucho para indicar que de unos mismos padres salen hijos de muy diferentes procederes. Academia dice «Los dedos de la mano no son iguales», que califica de frase proverbial. Tiene parentesco con «De todo ha de haber en la viña... etc.»
Sinónimo(s): Los dedos de la mano no son iguales
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 363.
499. No todos los tiempos son unos, ni todos los días se parecen
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. tiempos
¡Es así la eterna evolución, y cada uno capéele, como pueda, al refrán, al tiempo malo y a los días disparejos!
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 379.
500. Norte claro, sur oscuro, aguacero seguro
Chi. m. u. ; P. cl. seguro
Signos meteorológicos muy conocidos de todos aquí, con los cuales se anuncia la lluvia, sobre todo cuando sopla viento tibio del norte. Este refrán corresponde al argentino «Norte duro, Pampero seguro», con que se significa en el Río de la Plata que la mucha fuerza de aquel viento es anuncio seguro de este temporal. (El pampero es un viento SO).
< página principal Acerca de | Secciones | Top 10 | Licencia | Contacto | Acceso Licencia de Creative Commons
© 2008 Fernando Martínez de Carnero XHTML | CSS Powered by Glossword