501. | Nos por lo ajeno, y el diablo por lo nuestro | - Ac. ; P. cl. ajeno
Advierte que cuando adquirimos algo por malos medios, solemos perder no tan solo eso, sino también lo ganado en buena lid. Úsase aquí en análoga acepción: «La harina del diablo se vuelve afrecho». Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 363. - Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. diablo
Advierte que cuando adquirimos algo por malos medios, solemos perder no tan solo eso, sino también lo ganado en buena lid. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 363.
|
502. | Nunca falta un roto para un descosido | Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. rotoDice Academia: «Lo suele decir como despique la persona que. por su escaso haber o poco mérito, se ve desdeñada». En esta acepción úsase aquí, aunque poco. Empléase muy a menudo cuando en medio de alguna fiesta uno motiva algún disgusto o, para valernos de una expresión de aquí, hecha bolas a la raya. |
503. | Obra bien, y no temas | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. obraFuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo IV, 219. |
504. | Obra empezada, medio acabada | Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. obraCon que se significa que una de las mayores dificultades está en dar comienzo a un trabajo. Fuente: Miguel de Cervantes, El Quijote y Novelas Ejemplares, |
505. | Obras son amores, y no buenas razones | Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. obrasEchase mano de este refrán para contrarrestar a los prometedores que se deshacen en cumplidos y frases, sin demostrar por hechos prácticos el afecto. Véase: No hay mejor predicar... etc. Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 319, Liborio Brieba, Los Talaveras (novela), 223 |
506. | Ojo por ojo, diente por diente | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. ojoEs raro que Academia no incluya este refrán, primitivamente sentencia bíblica, con que Nuestro Señor Jesucristo sentenció en la Montaña a los primitivos cristianos. Hoy úsase a modo de advertencia para indicar que se corresponderá del mismo modo. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 241 |
507. | Ojos que no ven, corazón que no siente | Chi. m. u. ; P. cl. ojosAcademia y Quijote dicen: «Ojos que no ven, corazón que no quiebra». Este refrán pone de manifiesto la natural tendencia de desentendernos de lo que está lejos, causándonos poca sensación los acontecimientos que, si los presenciásemos, nos lastimarían. Sinónimo(s): Ojos que no ven, corazón que no quiebra |
508. | Pájaro que en viernes canta, el domingo lo despluman | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. pájaroSuperstición que aconseja no reír mucho los viernes. |
509. | Pájaro que se llena, vuela | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. pájaroÚsase como sinónimo de: "Comida hecha, amistad deshecha. Empléanse a modo de disculpa para retirarse de a1guna casa, luego después de haber comido. |
510. | Párate cuando hable el viejo, y escucha su consejo | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. viejoSabido, muy sabido es que los ancianos nos brindan siempre sabios y generosos preceptos; de aquí que es menester parar mientes cuando hable alguno. |
511. | Palabra de rey no puede faltar | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. palabraÚsase para denotar de una manera enérgica que no se faltará a la palabra empeñada. Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo V, 220. |
512. | Palabras sacan palabras | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. palabrasVéase: «Quien dice lo que quiere... etc.» Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 43. |
513. | Pan con pan, comida de tontos | Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. panCon que se denota lo insulsa que es la unión de cosas semejantes, por ejemplo cuando en una reunión bailan dos hermanos. |
514. | Pan una migaja, chicha una tinaja | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. panComo nuestros rotitos son tan amigazos de la chicha, poco les importa que haya o no pan para comer, teniendo a la vista esa soñada baya, sobre todo la de Aconcagua, de donde creemos que procede este refrán. |
515. | Panza llena, corazón contento | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. panzaCon que se da a entender que se está alegre cuando se ha comido bien. |
516. | Para bien acertar, poco hablar y mucho obrar | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. acertarÚsase más en este mismo sentido: «Quien mucho habla, mucho yerra». Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 496. |
517. | Para la boca el heno, y para la lengua el freno | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. lenguaDenota la energía que es preciso para con los habladores o malalenguas. Véase: «Quien su boca... etc.». Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 473 |
518. | Para marido, ni muy bonito que encante, ni muy feo que espante | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. maridoAconseja discretamente a las señoritas el elegir un término medio por lo que respecta a la belleza de sus consorte[s]. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 558. |
519. | Para mentir y comer pescado hay que tener mucho cuidado | P. cl. mentirAcademia trae «El mentir pide memoria». Úsase este refrán para motejar a los mentirosos, cuando se les sorprende en alguna contradicción. Sinónimo(s): El mentir pide memoria |
520. | Para quien es mi padre, buena está mi madre | Ac. + ; P. cl. padre; P. cl. madreCon que se comparan dos cosas cuya importancia es más o menos igual. Úsase como sinónimo: "Así como es la mula, es el aparejo". Academia dice: "Para quien es padre, bástele madre". Sinónimo(s): Así como es la mula, es el aparejo., Para quien es padre, bástele madre. |