1. | Cábula quiere la guerra | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. cábulaLa palabra cábula, que no incluye Academia, está empleada en sentido de astucia. Usase también mucho en igual sentido «Maula quieren las cosas». Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 70. |
2. | Caballo grande ande o no ande | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. caballo¡Traslado a los fachosos! Da a entender que las personas arrogantes y bien presentadas, aunque no posean talento, hacen buena impresión. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 500 |
3. | Cabeza que no escucha razones, no tiene seso | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. cabezaCon que se moteja a los que, a pesar de dárseles razones, no optan por el camino verdadero. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 380. |
4. | Cada cosa tiene su tiempo, y los nabos en adviento | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. cosaAdvierte la oportunidad que han menester las cosas, sin lo cual pierden naturalmente mucho valor. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 246, |
5. | Cada cual alaba su género | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. alabaSatiriza a los que hacen elogios de ellos mismos o de personas de su familia. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 377. |
6. | Cada cual, con su fe, y Dios obre | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. feFuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 344. |
7. | Cada cual conoce las uvas de su majuelo | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. uvasEs decir, cada uno conoce o pretende conocer a los suyos. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 553. |
8. | Cada cual sabe su cuento, y Dios el de todos | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. cuentoÚsase para denotar que uno hace y deshace las cosas a su antojo. Cervantes usó en igual sentido: «Cada uno meta la mano en su pecho» y «Cada uno se dé vuelta a la redonda». Sinónimo(s): Cada uno meta la mano en su pecho, Cada uno se dé vuelta a la redonda Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 182, Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo II, 42, Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo IV, 73. |
9. | Cada cual se rasca con sus uñas | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. uñasEs decir, cada uno vive según sus medios y facultades. Refrán que tienen siempre en boca los egoístas. Es medio emparentado con: «Al que le duela la muela, que se la saque». |
10. | Cada oveja con su pareja | Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. ovejaAcademia y Quijote iguales. Da a entender que cada cual debe mantenerse en su esfera. Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo III, 12. |
11. | Cada uno con su cada uno, y Dios con todos | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. cada unoVéase «Cada uno en su casa, etc.». Sinónimo(s): Cada uno en su casa, y Dios en la de todos |
12. | Cada uno en su casa, y Dios en la de todos | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. cada unoCon que se advierte que cada cual tiene su opinión. Úsase más o menos con el mismo sentido: «Cada uno con su cada uno, y Dios con todos». |
13. | Cada uno es como Dios lo hizo | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. cada unoAparece en Quijote. Academia no lo incluye en ninguna de las palabras principales. Refrán con que se defiende uno de los defectos físicos que se nos enrostran. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 415. |
14. | Cada uno es rey y señor en su casa | Chi. p. u. ; Ac. ; P. cl. cada uno |
15. | Cada uno gasta lo suyo | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. cada unoFuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 198. |
16. | Cada uno sabe donde le aprieta el zapato | Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. zapatoAcademia lo da como frase proverbial. Coll i Vehí lo incluye como refrán entre los usados en el Quijote Corresponde más o menos a «Más sabe el necio en su casa que el cuerdo en la ajena» y a «Cada uno sabe su cuento». Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 554. |
17. | Cada uno tiene su modo de apearse | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. tieneEs decir, uno hace las cosas según su modo de pensar. Empléase cuando puede lograrse un fin por varios medios. Fuente: Alberto Blest Gana, Martín Rivas (novela) (2 tomos), 204 |
18. | Calentar el agua para que otro tome mate | Chi. m. u. ; P. cl. aguaFrase proverbial muy usada cuando uno enamora y otro coge el provecho. Empléase en análogo sentido: «Nadie sabe para quién trabaja». Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo II, 21 |
19. | Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. camarónEnseña que es preciso activar las cosas que uno desea conseguir. |
20. | Canas y dientes son accidentes | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. canasCon que se consuela a las personas que encanecen o pierden prematuramente la dentadura. Enseña que las canas y la pérdida de la dentadura no son símbolos de vejez. Úsase también: Canas y dientes no son accidentes; dobla la espalda y arrastra los pies, esa sí que es vejez. Sinónimo(s): Canas y dientes no son accidentes; dobla la espalda y arrastra los pies, esa sí que es vejez, Canas y dientes no son accidentes Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos),483. |