1. | A almorzar y a misa, una vez no más se avisa | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. almorzarFuente: Alberto Blest Gana, Martín Rivas (novela) (2 tomos), 83. |
2. | A buen hambre no hay pan duro | Ac. + ; P. cl. hambrePrimo suyo es: «La necesidad tiene cara de hereje». Fuente: Arturo Givovich, El rigor de la corneta (novela), 148 |
3. | A buey viejo, pasto tierno | Ac. + ; P. cl. bueyVéase: «A burro viejo... etc.». |
4. | A burla hecha, más vale callarse | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. burlaAconseja no insistir una vez que se le ha hecho a uno una burla. Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo IV, 248. |
5. | A burro viejo, pasto tierno | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. burroSe usan en el mismo sentido: «A buey viejo, pasto tierno» y «A macho viejo, pasto tierno». Satiriza la natural tendencia de los viejos, que gustan enamorarse de niñas jóvenes. Academia no lo incluye en ninguno de los tres sustantivos con que se enuncia. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 481. |
6. | A caballo que corcovea, hueso le sobra | Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. caballoRefrán chileno que corresponde al español «Herradura que chocolotea, clavo le falta». Sinónimo(s): Herradura que chocolotea, clavo le falta Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 500. |
7. | A caballo regalado, no se le mira el colmillo | Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. caballoAcademia: "A caballo presentado o regalado no hay que mirarle el diente". Sinónimo(s): A caballo regalado no hay que mirarle el diente, A caballo presentado no hay que mirarle el diente |
8. | A caballo viejo, caballero nuevo | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. caballoEnseña que los niños han de montar caballos viejos, mansos. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 486. |
9. | A cada puerco le llega su San Martín | Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. puercoAcademia y Quijote igual. Indica que a todos nos sobrevienen adversidades. Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 331., Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 217. |
10. | A comer y a misa una vez no más se avisa | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. comerRecomienda la puntualidad para estas dos cosas. Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 180. |
11. | A desesperado mal, desesperado remedio | Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. mal |
12. | A Dios en oyendo, y al rey en viendo | Chi. r. u. ; P. cl. DiosDenota que el respeto y acatamiento de voluntades está en relación con el valer de las personas que mandan. Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 256, Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 465 |
13. | A Dios rogando y con el mazo dando | Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. DiosAcademia igual; también Quijote. Advierte que no es posible que todo lo haga Dios, sino que es preciso que uno ponga empeño de su parte. Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 331 |
14. | A donde fueres, haz lo que vieres | Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. fueresAcademia: "Donde fueres, haz como vieres", también "Por donde fueres, haz como vieres". Sinónimo(s): Donde fueres, haz como vieres, Por donde fueres, haz como vieres Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 163 y 165. |
15. | ¿A dónde irá el buey que no are? | Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. bueyAcademia dice: refrán que enseña que en todos los oficios y estados hay trabajos que sufrir. En Chile se emplea también refiriéndose a las personas de mal proceder, que donde van cometen maldades. |
16. | A falta de pan, buenas son las tortas | Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. tortasAcademia y Quijote: «A falta de pan, buenas son tortas». Recomienda consolarse con lo que haya por el momento. Sinónimo(s): A falta de pan, buenas son tortas |
17. | A golpes se labran santos | Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. golpesSustenta que para sacar un buen hijo es menester castigarlo. También se usa para denotar que los reveses de la vida nos suministran la experiencia. Tiene ciertos vínculos con: "La letra con sangre entra". Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 332, Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo I, 20, Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo II, 27. |
18. | A gran seca, gran mojada | Chi. p. u. ; Ac. ; P. cl. secaAcademia dice: refrán con que dan a entender los labradores esperanza de abundante lluvia, fundada en haber tardado mucho tiempo en llover. |
19. | A grandes males, grandes remedios | Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. males |
20. | A la mala costumbre, quebrarle luego la pierna | Chi. p. u. ; Ac. ; P. cl. costumbreFuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 362. |