281. | Cogerle el aire a una cosa | P. cl. aire Sinónimo(s): Tomarle el aire a una cosa |
282. | Colgar de los cabellos | P. cl. cabelloEstar con sobresalto, duda o temor, esperando el fin de algún suceso. Véase: |
283. | Comer uno de sus carnes | P. cl. carneHallarse sumamente flaco a consecuencia de alguna pena que interiormente le devora. Véase: |
284. | Comer a dos carrillos | P. cl. carrilloComer, y mejor tragar, mucho y aprisa. — Tener dos empleos de utilidad a un mismo tiempo. Es fenómeno muy repetido en España, donde, entretanto que muchos individuos cobran dos o más sueldos, otros no tienen que comer. — Sacar utilidad de dos personas o parcialidades de opiniones o intereses encontrados, complaciendo o sirviendo al mismo tiempo a las unas y a las otras. Es dicho sinónimo, en este caso, de Jugar con, o tener, dos barajas (véase). |
285. | Comer aleluyas | P. cl. aleluyaQuedarse sin comer. |
286. | Comer arena antes que hacer vileza | P. cl. arenaExhorta a la virtud, aconsejando que no se ha de obrar contra ella por más que estreche la necesidad, sino que se prefieran las privaciones a los goces ilícitos. |
287. | Comer celajes | |
288. | Comer como un buitre | P. cl. buitreSer glotón, comiendo apresuradamente. Véase: |
289. | Comer de, o en, un bocado, o dos bocados, una cosa | P. cl. bocadoComerla muy deprisa. Véase: |
290. | Comer un bocado | P. cl. bocadoDícese más comúnmente Tomar un bocado. (Véase) Véase: |
291. | Comerse a besos a uno | P. cl. besoBesarle con repetición y vehemencia. |
292. | Comerse a uno a bocados | P. cl. bocadoPondera el furor o rabia que se tiene contra alguno. — En ocasiones se le da el sentido contrario, manifestando el entusiasmo que nos produce una frase ingeniosa o un acto gracioso, particularmente en los niños. Véase: |
293. | Comerse el arroz | P. cl. arroz Sinónimo(s): Tragarse el arroz, Jamarse el arroz |
294. | Comiendo, y la boca abriendo | P. cl. bocaDicho festivo en que se suele prorrumpir al oír que una persona pregunta cómo se hace aquello de que se trata, o cómo es así que ha sucedido, etc. Véase: |
295. | Como agua | P. cl. aguaInsensiblemente y con abundancia; y así, se dice: El dinero se va como agua. Sinónimo(s): Como el agua |
296. | Como ahora llueven albardas | P. cl. albardaExpresión en que prorrumpimos para dar a entender lo imposible de que se cumpla aquello que nos acaban de asegurar. |
297. | Como alma que lleva el diablo | P. cl. almaPrecipitadamente. |
298. | Como anillo de oro en hocico de cerda | P. cl. anilloComparación oriental que se usa para expresar la inoportunidad de alguna cosa. En el capítulo XI, versículo 22, de los Proverbios de Salomón se lee que «la belleza en una mujer fatua es como sortija de oro en el hocico de un cerdo». Circulus aureus in naribus suis, mulier pulchra et fatua. Nosotros decimos también con este motivo: Como una guitarra en un entierro, y Como un santo Cristo con un par de pistolas. Los italianos se valen de la siguiente frase comparativa: Come Pilato nel Credo. |
299. | Como caldo de altramuces, que está frío y quema | P. cl. caldoDícese de ciertas palabras y expresiones que, aun cuando parecen suaves, encierran sentido picante y maligno. — Aplícase igualmente a las personas que las profieren. Sinónimo(s): Como caldo de raposa, que está frío y quema |
300. | Como caldo de raposa, que está frío y quema | P. cl. caldoDícese de ciertas palabras y expresiones que, aun cuando parecen suaves, encierran sentido picante y maligno. — Aplícase igualmente a las personas que las profieren. Sinónimo(s): Como caldo de altramuces, que está frío y quema |