| | | 201. | boliche | m. Casa de juego. Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609] | 202. | bolichero | m. Coimero. Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609 | 203. | bolsilla | dim. de bolsa; f. Bolsa que llevan los fulleros para esconder los naipes. || Hidalgo la llama falsopeto. Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609: falsopete. | 204. | bonito | - m. ; dim.
Ferreruelo. Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609] - ~ sayagüés
Sayo de Castilla o de Sayago. Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609]
| 205. | borne | fra. borne: extremo, límite. Véanse además las acepciones que tiene en la Pícara Justina y que desvirtúan la etimología académica, dándole otra jergal propiamente representativa.; m. Horca. Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609] | 206. | bornido | m. Ahorcado. Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609] | 207. | bosque | m. Barba. Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609] | 208. | botica | f. Tienda de mercero. Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609] | 209. | boticario | | 210. | boyuda | f. Baraja de naipes. Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609] | 211. | bracio | - it. braccio; m.
Brazo. Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609] - ~ godo
Brazo derecho. Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609] - ~ ledro
Brazo izquierdo. Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609]
| 212. | bramón | m. El que descubre algo; lo mismo que soplón. Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609] | 213. | bramador | m. Pregonero. Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609] | 214. | bramante | La Academia no incluye esta voz jergal muy expresiva y perfectamente derivada. Da dubitadamente la etimología árabe de baram, copo de cordero. Podrá ser, pero en la jerga es una representación derivada del tormento que hace bramar, y el tormento está representado en el potro o «cama de cordoles», y de aquí que al cordel se le haya llamado bramante.La Academia no incluye esta voz jergal muy expresiva y perfectamente derivada. Da dubitadamente la etimología árabe de baram, copo de cordero. Podrá ser, pero en la jerga es una representación derivada del tormento que hace bramar, y el tormento está representado en el potro o «cama de cordoles», y de aquí que al cordel se le haya llamado bramante. Sinónimo(s): Cordel. Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609 | 215. | bramar | v.n. Dar voces, gritar. || Tiene un significado procesal. Se enlaza con los gritos que se dan en el tormento. De las impresiones del tormento deriva. Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609] | 216. | bramo | - m.
Bramido o grito. Fuente: Academia Grito con que se avisa el descubrimiento de alguna cosa. Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609, Academia
| 217. | brasa | | 218. | brasas | pl. Fuego. Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609 | 219. | brasero | m. Hurto. Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609] | 220. | bravata | it. bravata; f. Fiero. Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609 | |