17021. | No puede todo ser: dormir y guardar las eras | |
17022. | No puede uno servir bien a dos amos, y contentarlos a entrambos | |
17023. | No pueden al asno y vuélvense a la albarda | |
17024. | No pueden dar en el asno y dan en la albarda | |
17025. | No puedes lo que quieres, quieras lo que puedes | |
17026. | No puedo dormir y guardar las eras | |
17027. | No puedo ser abad y ballestero | |
17028. | No puedo ser puta y pechera, ni quiero aunque pudiera | De esta frase ser pudiera puta y pechera, se usa a propósito de hacer oficio por otro, a propia costa. |
17029. | No quebrará por donde quiebra la aguja | De quien es ancho de cuerpo y caderas sin cintura. |
17030. | No quedar por corta, ni mal echada | Metáfora de la barra o bola, y otros ejercicios de tirar. No me quedé por corta ni mal echada; no le quedará por corta ni mal echada, cuando se dice y hace el deber. |
17031. | No quedó alma a vida | Sinónimo(s): no quedó hombre vivo. |
17032. | No quedó grudo, ni menudo, ni roso, ni velloso | |
17033. | No quedó hombre con hombre | Cuando todos fueron desbaratados y descompuestos. Que fueron desbaratados.
|
17034. | No quedó perro ni gato | - Ort. or.
- Ort. or.
|
17035. | No quedó piante ni mamante | - Ort. or.
- Ort. or.
|
17036. | No quedó por corta ni mal echada | Sinónimo(s): No me quedará por corta ni mal echada. No le quedará por corta ni mal echada. |
17037. | No quedó por falta de respuesta | |
17038. | No quedó por no querer, sino por no poder | |
17039. | No quedó roso ni velloso | |
17040. | No queráis ganar amigos ni gracias con mi dinero | Reprende a los que con lo ajeno, y de obras ajenas quieren ganar las gracias. |