Ing. He that conjectures least amiss, of all the best of prophets isLat. Quis est enim, inquit, qui totum diem jaculans non aliquando collimet?Esp. Si fuera adivino, no muriera mezquinoLet him who conjectures best, who from circumstances draws the most rational conclusions, be esteemed your best counsellor or adviser, or more literally, let him be your soothsayer or prophet.
He that conjectures least amiss,
of all the best of prophets is.
Do not, like the Africans, and other illiterate and uncultivated people consult astrologers, or diviners, with the view of learning your future destiny, which cannot with any certainty be foretold. It is true, as is said of persons having the second sight in Scotland, there is sometimes a very near, or perhaps, an exact coincidence between the prediction and the event, «Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando conlineat?» for, who shoots often, will at some time hit the mark. But on inquiry, it would be found, that they fail fifty times for once that they are right. But jugglers, or fortune-tellers, as they are called, are in no small degree of estimation in this country, and among persons who should be ashamed of giving encouragement to such wretched impostures. Erasmus complains, that they were not less in vogue in his time, and that they were resorted to by personages of the highest rank. Si fuera adevino, no muriera mesquino, if I were a conjuror, I should not die a beggar, the Spaniards say, which shews they do not want encouragement in that country also. Of the Spaniards, it has been said, that they are less wise, as the French are found to be more wise, more politic, at the least, than from their respective habits and manners, might be expected.
Fuente: Erasmo, 1278. 113.